Bibliographie des membres


LEXICOLOGIE

 

Jaakko A. AHOKAS "Sur l'étymologie contestée de certains mots familiers, argotiques ou dialectaux du français (occitan, franco-français, arabe)", Actes du XIe Congrès des Romanistes Scandinaves, Trondheim (13-17 août 1990), 5-13.
Jaakko A. AHOKAS "Provençal-Occitan-Franco-provençal-Piémontais : quelques notes lexicologiques", Actes de Montpellier 1990 (AIÉO III), 1992, 1992, 81-88.
Jaakko A. AHOKAS "La Beauté de l'inutile : un cas de créativité lexicale", Actes du XIIe Congrès des Romanistes Scandinaves, Aalborg (11-15 août 1993), III, 5-14.

Maria del Carmen ALÉN-GARABATO (Avec M. F. Vega) "Algunhas consideracións sobre o léxico romance para designa-los individuos non adultos", Verba, 19, 1992, 349-77.
Maria del Carmen ALÉN-GARABATO "Formación de palabras en el Miral Moundi", Actes de Vitoria-Gasteiz 1993 (AIÉO IV), 1994, 638-659.
Malte L. BABIN <orgolh>-<umil> : Untersuchungen zur lexikalischen Ausprägung des Altokzitanischen im Sinnbereich des Selbstgefühls (Beihefte zur ZrP, 251), Tübingen, Niemeyer, 1998.
Kurt BALDINGER Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan (DAO), rédigé avec le concours de I. Popelar, Tübingen (Niemeyer), fasc. 4, 1986 ; 5, 1992 ; 6, 1994. DAO Suppl, fasc. 3, Tübingen (Niemeyer) 1988 ;4, 1991 ; 5, 1994.
Kurt BALDINGER Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG), rédigé avec le concours de I. Popelar, Tübingen (Niemeyer), fasc. 6, 1988 ; 7, 1991 ; 8, 1995.
Kurt BALDINGER Dictionaire onomasiologique de l'ancien gascon (DAG), Tübingen, fasc. 1, 1975 - 10, 2002.
Kurt BALDINGER Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan (DAO), Tübingen, fasc.1, 1975 - 9, 2005; DAO Supplément fasc. 1, 1980 - 9, 2005.
Kurt BALDINGER ["-Vergleich der drei Wörterbücher DEAF (Dictionnaire étymologique de l'ancien français), DAO (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan), DAG (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon). Ziele und Strukturprinzipien" Das etymologische Wörterbuch, Fragen der Konzeption und Gestaltung, hgg. v. Alfred Bammesberger (Eichstätter Beiträge, 8, Abteilung Sprache und Literatur),.Regensburg (Friedrich Pustet) 1983, 25-47

"DEAF (Dictionnaire étymologique de l'ancien français)

DAO (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan)

DAG (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon)", Wörterbücher der deutschen Romanistik, Rundgespräche und Kolloquien (DFG), Weinheim (Acta Humaniora) 1984, 31-38.].

Kurt BALDINGER "Das altfranzösische etymologische Wörterbuch (DEAF) und die beiden altprovenzalischen Wörterbacher (DAO) und (DAG)", Theorie und Praxis des lexikographischen Prozesses bei historischen Wörterbüchern, Akten der Intern. Fachkonferenz, Heidelberg, 3.6.-5.6.1986, hgg. v. Herbert Ernst Wiegand, Tübingen (Niemeyer) 1987, 217-228.

Kurt BALDINGER "Cuatro diccionarios que se preparan en Heidelberg (DEAF ; DAO, DAG ; DEM)", Coloquio de Lexicografía 27 e 28 de febreiro e 1ero de marzo de 1986, prep. por Ramón Lorenzo, Verba, Anuario galego de filoloxía, Anexo 29, Univ. de Santiago de Compostela 1988, 57-78.
Kurt BALDINGER "Die Entwicklung der Suffixe -aud [und -ard] im Französischen (im Hinblick auf die Methodologie der Wortbildungslehre)" (überarbeitet van Dr. I. Popelar), Kurt Baldinger, Die Faszination der Sprachwissenschaft. Ausgewählte Aufsätze zum 70. Geburtstag mit einer Bibliographie, hrsg. v. M. Pfister und G. Straka, Tübingen (Niemeyer) 1990, 687-730.
Kurt BALDINGER "Das Begriffsfeld “während” im Südwesten Frankreichs auf Grund der altgaskonischen, mittellateinischen und regionalfranzösischen Urkunden", Mélanges de langue et de littérature occitanes en hommage à Pierre Bec par ses amis, ses collègues, ses élèves, Poitiers 1991, 33-75.
Kurt BALDINGER "L'état actuel du DEAF (Dictionnaire étymologique de l'ancien français), du DAO (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien occitan) et du DAG (Dictionnaire onomasiologique de l'ancien gascon)", Table ronde, XXe Congrès International de Linguistique et Philologie Romanes Zürich 1992, IV, Section VI-Lexicographie / Ibero-romania, hg. von M. Pfister, A. Vàrvaro, Zürich 1993, 808-810.
Gaston BAZALGUES "Le cabécou de Rocamadour: inventaire lexical et ethnographique", Quercy-Recherche, Cahors, n° 77, juin-août 1994 (1ère partie) 37-43 ; n° 78-79, sept.-déc, 1994 (2e partie), 58-63.
Gaston BAZALGUES "Inventaire lexical de quelques constructions en pierre sèche, sur le Causse de Gramat (Lot)", Quercy-Recherche, n° 85, juil.-sept. 96, 54-64.
Paule BÉTÉROUS "Sur une œuvre de longue haleine : L'établissement du texte du Dictionnaire gascon-français de Vincent Foix", Garona n° 11, Bordeaux, MSHA, juin 1994, 5-19.
Luciana BORGHI CEDRINI "Schede per il joc grosser di Guglielmo IX (BdT 183.2, v.45) e altri jocs provenzali", Studi testuali 4, Alessandria, Ediz. dell’Orso 1996, 167-99.
Jean-Claude BOUVIER "Le ruisseau alpin. Essai d'analyse sémio-lexicale des dénominations du ruisseau dans les parlers provençaux du Piémont", Atlante linguistico ed etnografico del Piemonte occidentale-Materiali e saggi 1984, Regione Piemonte, 1985, 53-70.
Jean-Claude BOUVIER "Ort et jardin dans la littérature médiévale d'Oc", Vergers et jardins dans l'univers médiéval, Senefiance, n° 28, Aix-en-Provence, Publications du CUERMA, Univ. de Provence, 1990, 41-51.
Christian CAMPS "Langue latine et idiomes romans : considérations d'ordre lexical", Actes du Congrès mondial "sports et religions", Le Cap d'Agde, 16-18 mai 1993, 57-62.
Christian CAMPS Dictionnaire du français régional du Languedoc, Bonneton, Paris, 1991, 158 pp.
Jean EYGUN "Les noms bigourdans de plantes chez Ramond", Pyrénées, Pau, 1986, 175-179.
Jean EYGUN "Erbari montanhou" Reclams, Pau, 1990, 104-108.
Jean EYGUN "Los mots deus pastors : vacius e vacivèrs", Reclams, Pau, 1992, 137-140.
Jean EYGUN "Nommer les fruits de la terre : de quelques glossaires botaniques occitans (XVI-XX siècles)", Lengas, 40, 1996, 7-33.
Lluís FORNÉS “Indagació lèxica, amb lleugeres aportacions de fonètica i morfologia realitzada en una excursió per la Marina Alta, prenent com a marc d’anàlisi l’espai occitano-romànic”. Ed. III Congrés d’Estudis de la Marina Alta, 1992, Dénia.
Kathryn KLINGEBIEL "Occitan-roman sangglaçar, cap(l)levar, corfondre : composition par préfixe ou composition proprement dite ?", Actes de Turin 1987 (AIÉO II), 1993, II, 743-749.
Kathryn KLINGEBIEL "Nominal Compounding in the Occitan Dialects : Influences from French", The Changing Voices of Europe, 1994 (Cardiff : Univ. of Wales Press), 141-153.
Kathryn KLINGEBIEL "Les mots composés dans les dictionnaires occitans : Considérations lexicographiques", Actes du XXe Congrès International de philologie et Linguistique Romanes, 1994 (Zurich, 6-12 April 1992) ( Tübingen : Francke), IV, 163-174.
Xavier LAMUELA Taupiac, J. Diccionari de mila mots. Los mila mots occitans mai importants ambe la traduccion en catalan e esperanto [révision de la traduction catalane]. Tolosa : Collègi d'Occitania, 1992, 495 pp. [D.L. juin 1992].
Max PFISTER "Sprachliches und Lexikalisches zu Guiraut Riquier und zur Troubadourhandschrift R", ZrP 104 (1988), 103-111.
Max PFISTER "Le vocabulaire de la coutume de Saint-Sever (1480)", Mélanges de langue et de littérature occitanes en hommage à Pierre Bec, Poitiers 1991, 455-463.
Max PFISTER "Rapport sur l'état de la recherche en lexicologie médiévale dans le domaine occitan", Actes de Turin 1987 (AIÉO II), 1993, 923-954.
Max PFISTER "Les éléments provençaux dans les documents asturiens des XIIe et XIIIe siècles", Lletres asturianes 41 (1990), 7-19.
Xavier RAVIER "Des choses aux mots, des mots au discours : pour une utilisation maximale des données des atlas linguistiques et ethnographiques", La Bretagne linguistique / Cahiers du Groupe de Recherche sur l'Economie linguistique de la Bretagne, vol. 5, année 1988-89, C.N.R.S. (U.A. 374) et Univ. de Bretagne occidentale, Brest 1989, 79-97 (Reprise avec modifications et améliorations dans Le Français moderne, 65e année, n° 1, 1997, 20-34).
Xavier RAVIER "Sur les dénominations des jardins en gallo-roman méridional", Neuvièmes journées internationales d'histoire, Centre culturel de l'abbaye de Flaran, septembre 1987, publié in Jardins et vergers en Europe occidentale / Flaran 9, Auch, 1989, 269-280.
Patric SAUZET (Avec J. Ubaud) "Données lexicales de l'occitan: déconstruction ou construction ? Présentation de la base de données lexicales occitanes du GIDILOC (Montpellier)", G. Moracchini (éd.) Bases de données linguistiques: conceptions, réalisations, exploitations. Actes du Colloque international de Corte. (11-14 octobre 1995), Univ. de Corte-Univ. de Nice-Sophia Antipolis, 1996, 137-151.
Brigitte SCHLIEBEN-LANGE "Le Glossaire provençal de Lacurne de Sainte-Palaye". Per Robert Lafont. Montpellier 1990, 267-273.
Wolf-Dieter STEMPEL "Le Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM)", Actes du XXe congrès international de linguistique et philologie romanes, IV, Tübingen, Francke, 1993, 810-814.
Wolf-Dieter STEMPEL Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM).Ouvrage entrepris par H. Stimm, poursuivi et réalisé par W.-D. S. avec la collaboration de Cl. Kraus, R. Peter et M. Tausend. Fasc. 1 : A - acceptar.Tübingen, Niemeyer, 1996, IX, 80 pp
Wolf-Dieter STEMPEL Dictionnaire de l’occitan médiéval (DOM), publié par W.-D. S. avec la collaboration de Cl. Kraus, R. Peter et M Tausend, Ouvrage entrepris par H. Stimm. Supplément 1. Tübingen, Niemeyer 1997. VII, 157 pp.
Wolf-Dieter STEMPEL Dictionnaire de l'occitan médiéval (DOM), hg. v. Wolf-Dieter Stempel, Claudia Kraus, Renate Peter und Monika Tausend, Tübingen, Fasc. 1, 1996; Supplément 1, 1997; Fasc. 2, 1999; Fasc. 3, 2001; Fasc. 4, 2003; Fasc. 5, 2005.
Jacme TAUPIAC Diccionari de mila mots. Los mila mots occitans mai importants ambe la traduccion en catalan e esperanto. De la pagina 443 a la pagina 491 : Diccionari dels problèmas de codificacion de l'occitan estandard. Libre illustrat. Ed. Collègi d'Occitania, Tolosa.